domingo, mayo 31, 2009

"Pequeño Vals Vienés" Federico García Lorca



En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals con la boca cerrada.

Este vals, este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.

Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.



¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada cintura.

En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados,
hay frescas guirnaldas de llanto.

¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos.

Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.



¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals, este vals del "Te quiero siempre".

En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orillas tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.

Federico García Lorca

18 comentarios:

Landahlauts dijo...

Siempre me ha costado decidir qué versión me gusta más: si la de Morente o la de Cohen. Son excepcionales.

Saludos.

senses and nonsenses dijo...

Cohen

Juan Duque Oliva dijo...

Me quedo con las dos y bienvenidas sean los que se animen a hacer más.

Besos

tecla dijo...

Sólo puedo darte las gracias por condecerme el lujo de leer a Lorca una vez más.
Eres único P.Jota.

En cuanto a los audios, ninguno tiene desperdicio.
Aunque mi preferida es Ana belén.
Saludos.

Landahlauts dijo...

Yo, a Ana Belén, la he ignorado de modo totalmente malintencionado...

Anónimo dijo...

Me quedo con Leonard Cohen, sin ninguna duda. Muchas gracias por el post. Saludos y buena semana.

Mery dijo...

La versión de Morente no la conocía.
La letra de Lorca es una joya, así que toda versión lleva el 50 % ganado.

Un abrazo.

Justo dijo...

Me parece que las tres versiones son bastante dignas, y mira que es difícil con ese maravilloso poema.

Pero si se trata de votar, lo voy a hacer: me quedo con Leonard Cohen, me parece sublime, estremecedor.

ixilik dijo...

cohen, cohen cohen. en ésta y en todas

Vulcano Lover dijo...

me quedo con Cohen,claro, la genuina... siempre me encantó esa canción

moderrunner dijo...

Yo tomaré el de Morente¡

Xavier dijo...

Esplèndides versions, totes tres magníficament interpretades i personals .
La de Cohen per mi la mare de totes elles, per el temps en que la cantava i aquí la cantava, potser es la seva veu, encara que la de l’Ana m’agrada molt, i la d’en Morente ni te cuento, però en Cohen es únic.

El Velvet de Cierto Pelo dijo...

Cohen, Morente, da igual...
La sorpresa es la de Ana.
Pero lo más: Lorca que estamos olvidando.

el Shysh dijo...

Mira que siempre me sorprendes. Ahora va y el Take this waltz lo escribió LOrca. Y cuando leí Poeta en NY dónde estaba yo? Si el poema lleva un vals dentro, ciego, más que ciego.
Me gusta la de Cohen por ser la que única que tengo en memoria, la versión de Belén es muy digna y de la de Morente me quedo con los arreglos y ese acordeón delicioso.

MM de planetamurciano dijo...

Ke grande la versión de Cohen pero más grande es la versión de Morente, ke mira ke es grande, el tío.

Pilar dijo...

Y bailarlo allí mejor
...Dejaré mi boca entre tus piernas...
pjota que te veo enamorado...

Madame X dijo...

Jolín, que paleta soy... La versión de Cohen si la conocía, pero -vamos- ni idea que fuera de Lorca.

Ay, que no se diga que me acuesto sin saber algo nuevo. Gracias, corazón.

Anónimo dijo...

Me encanta tu blog...
Un abrazo!